-
1 sfogare l'ira
гл.общ. излить гнев -
2 ira
ira f 1) гнев, злоба l'ira degli elementi -- разбушевавшиеся стихии eccesso d'ira -- исступление darsi all'ira -- разозлиться accendersi dall'ira fam -- взбеситься ardere d'ira -- пылать гневом sfogare l'ira -- излить гнев avere qd in ira -- гневаться на кого-л essere in ira a qd -- быть в немилости у кого-л serbare l'ira -- питать злобу fremere d'ira -- дрожать от гнева 2) pl раздор, междоусобица l'ira di Dio fam -- наказание Господне, кошмар, конец света (тж о человеке) pezzo d'ira rar -- негодяй -
3 ira
ira f 1) гнев, злоба l'ira degli elementi — разбушевавшиеся стихии eccesso d'ira — исступление darsi all'ira — разозлиться accendersi dall'ira fam — взбеситься ardere d'ira — пылать гневом sfogare l'ira — излить гнев avere qd in ira — гневаться на кого-л essere in ira a qd — быть в немилости у кого-л serbarel'ira — питать злобу fremere d'ira — дрожать от гнева 2) pl раздор, междоусобица¤ l'ira di Dio fam — наказание Господне, кошмар, конец света (тж о человеке) pezzo d'ira rar — негодяй -
4 ira
f1) гнев, злобаdarsi all' / montare in ira — разозлитьсяardere d'ira — пылать гневомsfogare l'ira — излить гневavere qd in ira — гневаться на кого-либоessere in ira a qd — быть в немилости у кого-либоserbare / tenere / covare l'ira — питать злобуfremere d'ira — дрожать от гнева2) pl раздор, междоусобица•Syn:Ant:••l'ira di Dio разг. — наказание Господне, кошмар, конец света ( также о человеке) -
5 ira
ira s.f. 1. colère: accendersi d'ira s'enflammer de colère; cedere all'ira céder à la colère; fremere d'ira trembler de colère; suscitare l'ira di qcu. provoquer la colère de qqn; sfogare la propria ira su qcu. passer sa colère sur qqn. 2. ( sdegno) courroux m. 3. ( fig) (rif. a venti e sim.) fureur, violence, colère: l'ira del mare la colère de la mer. 4. ( Teol) ire. -
6 выместить
сов. В на + Пvendicarsi / essersi vendicato ( di qd) -
7 выход
м.1) uscita f; fuoruscita f (газа и т.п.)2) ( место) uscita f3) спорт.4) ( способ разрешения трудностей) via d'uscita, soluzione f, espediente, rimedioискать выход — cercare una soluzioneнет выхода — non c'è scampo; non se ne esce5) спец. ( произведенный продукт) resa f, rendimento6) перен.дать выход... — dare (libero) sfogo a...дать выход гневу — dare sfogo all'ira; sfogare la rabbia7) спорт. -
8 scaricare
scaricare v. ( scàrico, scàrichi) I. tr. 1. décharger: scaricare una nave décharger un bateau; scaricare il carbone décharger le charbon. 2. (far scendere le persone: da veicoli) déposer: il pullman ci ha scaricati davanti all'albergo l'autobus nous a déposés devant l'hôtel. 3. (far scendere le persone: da navi e aerei) débarquer. 4. (svuotare: rif. a liquidi) vider, vidanger: scaricare un bacino vider un bassin. 5. ( riversare) déverser: il Po scarica le sue acque nell'Adriatico le Pô déverse ses eaux dans la mer Adriatique. 6. (assol.) ( riversare) déverser des déchets, rejeter des déchets: quella fabbrica scarica direttamente in mare cette usine déverse ses déchets directement dans la mer. 7. ( Arm) ( togliere la carica) décharger: scaricare il fucile décharger le fusil. 8. ( Arm) ( sparare) décharger: scaricare il caricatore contro qcu. (o addosso a qcu.) décharger son chargeur sur qqn (o contre qqn). 9. (vibrare, scagliare) flanquer: gli scaricò addosso un sacco di pugni il lui flanqua une volée de coups de poing. 10. (rif. a meccanismi a molla) débander. 11. ( fig) (liberare, alleggerire) libérer, se décharger: scaricare la coscienza dai rimorsi libérer sa conscience des remords. 12. ( fig) ( sfogare) déverser: scaricare la propria ira su qcu. déverser sa colère sur qqn. 13. ( fig) (allentare, diminuire) calmer: scaricare la tensione calmer sa tension; scaricare i nervi calmer ses nerfs. 14. ( fig) ( addossare) rejeter: scaricare la colpa addosso a qcu. rejeter la faute sur qqn; scaricare le responsabilità su qcu. rejeter les responsabilités sur qqn. 15. ( fig) (rif. a ingiurie, improperi: riversare) lancer. 16. ( colloq) (levarsi di torno, liquidare) expédier. 17. ( colloq) (rif. a partner: abbandonare) plaquer, larguer, lourder: ha scaricato il fidanzato elle a plaqué son fiancé. 18. ( Fisiol) ( evacuare) évacuer: scaricare l'intestino évacuer l'intestin. 19. ( Comm) ( detrarre) déduire: scaricare l'IVA déduire la TVA; scaricare le spese déduire les dépenses. 20. (El) décharger: scaricare le batterie décharger les batteries. 21. ( Inform) télécharger. II. prnl. scaricarsi 1. se décharger (di de). 2. ( fig) ( liberarsi) se libérer: scaricarsi di una responsabilità se libérer d'une responsabilité. 3. ( fig) ( sfogarsi) se confier. 4. ( fig) ( rilassarsi) se relaxer, se détendre. 5. ( riversarsi) se déverser, se dégorger. 6. (rif. a meccanismi a molla) se débander, se détendre. 7. (rif. a fulmini) tomber. 8. (rif. a pioggia, grandine) s'abattre. 9. (El) (rif. ad accumulatori e sim.) se décharger.
См. также в других словарях:
ira — ì·ra s.f. 1a. AU stato di violenta irritazione che tende a manifestarsi con parole di sdegno e gesti di collera aggressiva, indignazione e sim.: ira implacabile, feroce; scatto, sfogo d ira; accendersi, avvampare, fremere d ira; provocare,… … Dizionario italiano
sfogare — {{hw}}{{sfogare}}{{/hw}}A v. tr. (io sfogo , tu sfoghi ) Dare libera manifestazione a sentimenti, passioni, stati d animo, fino a quel punto repressi. B v. intr. ( aus. essere ) 1 Uscire dal chiuso: il gas sfoga attraverso il tubo. 2 Prorompere … Enciclopedia di italiano
sfuriare — {{hw}}{{sfuriare}}{{/hw}}v. tr. e intr. (io sfurio ; aus. avere ) (raro) Sfogare l ira con discorsi o atti violenti … Enciclopedia di italiano
La Leggenda Del Piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
La Leggenda del Piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
La leggenda del Piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
La leggenda del piave — (La Légende du Piave), également connue comme Canzone del Piave, a été composée en 1918. La chanson célèbre la revanche des troupes italiennes sur le front de la Vénétie à la fin de la Première Guerre mondiale. Sommaire 1 L auteur 2 Les faits… … Wikipédia en Français
comprimere — com·prì·me·re v.tr. 1. CO premere, schiacciare esercitando una forte pressione: comprimere il terreno nel vaso, comprimere i vestiti nella valigia, comprimere un arteria Sinonimi: 3calcare, pigiare, premere, pressare, schiacciare, serrare,… … Dizionario italiano
esalare — e·sa·là·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere) uscir fuori, diffondersi nell aria: dalla palude esalavano vapori e miasmi Sinonimi: diffondersi, spandersi, spargersi, sprigionarsi. 2. v.tr., mandar fuori nell aria, emanare: le rose esalavano un… … Dizionario italiano
rintuzzare — rin·tuz·zà·re v.tr. CO 1. spuntare, smussare: rintuzzare una lama, la punta di un chiodo Sinonimi: ribattere, smussare. Contrari: acuminare, 1affilare, appuntire. 2. fig., placare, reprimere: rintuzzare un sentimento, l orgoglio, l ira | OB LE… … Dizionario italiano
sfuriare — sfu·rià·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) CO dare sfogo alla propria ira, sfogarsi manifestando la propria rabbia: sfuriare contro qcn., lascialo sfuriare 2. v.tr. BU sfogare uno stato d animo o un sentimento intenso con parole o atti violenti… … Dizionario italiano